This the Bohn's Classical Library Edition of the Works of Plato in 5 Volumes. Noted on the title page is the following: "A New and Literal Version, Chiefly from the Ztext of Stallbaum." Quoted from the "Traanslator's Preface," pp. vii-viii.
"THE only version of the entire works of Plato, which has appeared in the English language,[as of the date November 28, 1848] is that published by Taylor; in which nine of the Dialogues previously translated by Floyer Sydenham are introduced, Taylor's portion of the work is far from correct, and betrays an imperfect knowledge of Greek: that by Sydenham is much better, and evidently the work of a scholar, but in many instances, and these chiefly
where difficulties present themselves, he obscures his author's meaning by too great amplification. Translations of several detached Dialogues have appeared at various times, but of those which have fallen into my hands none appear to me deserving of notice, with the
exception of a little volume containing the Phaedrus, Lysis, and Protagoras, by Mr. J. Wright, of Trinity College, Cambridge, the production of a promising scholar,
In the volume now offered to the public, I have endeavoured to keep as closely to the original as the idioms of the two languages would allow.
In the introduction to each Dialogue I have contented myself with giving a brief outline of the arguments; sufficient, I trust, to enable a reader not familiar with the rigid dialectics of Plato to follow the chain of hIs reasoning, and catch the points at which he so frequently diverges from, and again returns to, the main subject of each Dialogue.
The editions which have been made use of are those of Bekker, Ast, and Stallbaum, though with very few exceptions the readings of the latter have been adopted. The division into sections, according to the Loudon edition of Bekker, has been retained, because the arrangement is convenient, and it is believed that that edition is more generally to be met with in this country than any other."
H . C .
Oxford, Nov, 28,1848.